Полезные материалы о немецком языке от BerlinerDeutsch.ru

Как сказать "Как будто" на немецком? Als ob или als wenn?

Особенности употребления

Записаться на пробный урок
Чтобы было проще разбирать эту тему, будем представлять все на примерах.

Для начала, представим себе девочку-воображалу👸:
Она ведет себя так, как будто бы она королева.

Ну, думаю, наверняка встречались с такими или слышали о таких. А как сказать такое предложение на немецком?

"Как будто" по-немецки это 2 равнозначных союза als ob и als wenn

После этих 2 союзов нужно обязательно употребить в предложении Konjunktiv 2 (сослагательное наклонение) и глагол поставить в конец.

📍Коротко напомним правила образования Konjunktiv 2

✅ haben (иметь) превращается в hätte (имел бы)
✅ sein (быть) превращается в wäre (был бы)
✅ все остальные глаголы кроме модальных образуют Konjunktiv 2 по схеме würde + Infinitiv (при переводе к таким глаголам добавляем "бы")

Пробный урок

🇩🇪 Sie tut so, als ob sie eine Königin wäre.
🇷🇺 Она ведет себя так, как будто бы она королева.

Представим себе мужчину, который хочет казаться богатым💰

🇩🇪 Es scheint so, als wenn er reich wäre.
🇷🇺 Создается впечатление (кажется), как будто бы он богат

Или секретаршу, которая вместо работы отдыхает, но всем жалуется на огромное количество работы🤷‍♀️

🇩🇪 Sie sagt das so, als ob sie viel arbeiten würde.
🇷🇺 Она говорит так, как будто бы она много работает.


Мы подготовили для вас еще больше полезных материалов о лексике и грамматике немецкого языка! Подписывайтесь на рассылку, чтобы получать новые статьи в числе первых! А так же записывайтесь на пробный урок - наши преподаватели помогут вам заговорить на немецком и подготовиться к нужным экзаменам!

Записаться на пробный урок