Немецкий онлайн » Бесплатные материалы » Уровень А1 »
Многие студенты сталкиваются с ситуацией, когда перед существительным в немецком предложении артикль просто исчезает — это и есть нулевой артикль в немецком языке. Чтобы понять что такое нулевой артикль в немецком, нужно знать, что в некоторых случаях существительные употребляются без артикля: например, при обозначении профессий, национальностей, некоторых абстрактных понятий, а также в устойчивых выражениях. На первый взгляд это может показаться мелочью, но именно такие нюансы отличают естественную немецкую речь от «учебной». Разобравшись, когда артикль не ставится в немецком, вы начнёте говорить и писать так, как это делают носители языка.
Что такое нулевой артикль в немецком языке?
Нулевой артикль (Nullartikel в немецком языке)— это отсутствие артикля перед существительным в тех случаях, когда его грамматически можно было бы ожидать. Проще говоря, это ситуация, когда в немецком языке не употребляется артикль перед существительным, и это не ошибка, а норма.
Такое опущение артикля имеет свои закономерности и всегда связано со значением слова или с особенностями контекста.
Отличие нулевого артикля от определенного и неопределенного артиклей
Чтобы понять, как работает нулевой артикль, важно сравнить его с определённым и неопределённым артиклями.
Артикль – это служебная часть речи, которая сопровождает существительное и характеризует его род, число и падеж. В немецком языке выделяют 4 вида артиклей:
- нулевой,
- неопределенный,
- определенный,
- отрицательный.
✔️ Определённый артикль (der, die, das) указывает на конкретный предмет или лицо, известное собеседникам:
🇩🇪 Ich trinke den Kaffee.
🇷🇺 Я пью тот самый кофе.
🇷🇺 Я пью тот самый кофе.
✔️ Неопределённый артикль (ein, eine) используется, когда предмет упоминается впервые или когда он не конкретен:
🇩🇪 Ich trinke einen Kaffee.
🇷🇺 Я пью (какой-то) кофе.
🇷🇺 Я пью (какой-то) кофе.
✔️ Нулевой артикль, напротив, показывает, что речь идёт в целом о категории или явлении, а не об отдельном предмете:
🇩🇪 Ich trinke Kaffee.
🇷🇺 Я вообще пью кофе (в целом, как напиток).
🇷🇺 Я вообще пью кофе (в целом, как напиток).
То есть, нулевой артикль подчеркивает обобщённость и неконкретность, в то время как неопределённый и определённый артикли указывают на единичный случай.
Можно сказать, что именно выбор между этими тремя вариантами — с артиклем или без — помогает говорящему точно передать степень определённости существительного в немецком предложении.
Учить немецкий легко, когда всё под рукой! Наш курс для самостоятельного изучения позволяет заниматься в любое удобное время, получить сертификат, и задавать вопросы куратору, который всегда готов помочь. Занятия проходят на интерактивной платформе, где вы сможете развивать все навыки — от письма до разговорной практики. Присоединяйтесь и учитесь с комфортом, ведь для этого нужен только доступ в интернет!
Правила употребления нулевого артикля
Предлагаем подробно разобрать все ситуации, когда отсутствует артикль в немецком языке.
Все случаи, когда ставится нулевой артикль в немецком (таблица)
Нулевой артикль с неисчисляемыми существительными
Одно из самых частых случаев, когда не ставится артикль в немецком языке, — это неисчисляемые существительные (unzählbare Nomen).
Неисчисляемые существительные в немецком языке — это существительные, обозначающие вещества, материалы, абстрактные понятия или массы, которые невозможно посчитать по отдельным единицам. Такие слова не употребляются с числительными и, как правило, не имеют формы множественного числа. Вместо этого количество выражается другими словами — через меры, ёмкости или уточняющие выражения.
Неисчисляемые существительные в немецком языке таблица
🇩🇪 Ich habe keine Zeit.
🇷🇺 У меня нет времени.
🇷🇺 У меня нет времени.
🇩🇪 Kinder brauchen frische Luft.
🇷🇺 Детям нужен свежий воздух.
🇷🇺 Детям нужен свежий воздух.
Когда мы говорим о неисчисляемых существительных в общем смысле, артикль в немецком языке не ставится:
🇩🇪 Ich trinke Wasser.
🇷🇺 Я пью воду.
🇷🇺 Я пью воду.
🇩🇪 Wir brauchen Zucker.
🇷🇺 Нам нужен сахар.
🇷🇺 Нам нужен сахар.
Важно отметить, что если речь идёт о конкретном количестве или определённой порции, артикль (или другой сопроводитель) снова появляется:
🇩🇪 Ein Wasser, bitte.
🇷🇺 Воды, пожалуйста. (имеется в виду один стакан воды)
🇷🇺 Воды, пожалуйста. (имеется в виду один стакан воды)
🇩🇪 Der Zucker ist auf dem Tisch.
🇷🇺 Сахар на столе. (конкретный, известный собеседникам сахар)
🇷🇺 Сахар на столе. (конкретный, известный собеседникам сахар)
Таким образом, нулевой артикль помогает отличить общее значение от конкретного предмета или порции.
Хотите выучить немецкий для жизни в Германии или подготовиться к экзамену? Нужно подтянуть грамматику, расширить словарный запас и разговориться на немецком? На наших групповых и индивидуальных онлайн-занятиях по немецкому языку мы подробно изучаем все лексические и грамматические темы, чтобы вы могли уверенно применять новые знания на практике. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы.
Нулевой артикль с абстрактными понятиями и материалами
Абстрактные существительные и обозначения материалов также часто используются без артикля, если они выражают понятие в целом, а не конкретный случай. Это правило помогает различать, говорим ли мы об идее, свойстве, чувстве или конкретном проявлении.
🇩🇪 Liebe ist wichtig.
🇷🇺 Любовь важна.
🇷🇺 Любовь важна.
🇩🇪 Geduld ist eine Tugend.
🇷🇺 Терпение – это добродетель.
🇷🇺 Терпение – это добродетель.
🇩🇪 Gold ist teuer.
🇷🇺 Золото дорогое.
🇷🇺 Золото дорогое.
Однако если вы уточняете, о какой именно любви, терпении или золоте идёт речь, артикль снова появляется:
🇩🇪 Die Liebe einer Mutter ist stark.
🇷🇺 Любовь матери сильна.
🇷🇺 Любовь матери сильна.
🇩🇪 Das Gold in diesem Ring ist sehr rein.
🇷🇺 Золото в этом кольце очень чистое.
🇷🇺 Золото в этом кольце очень чистое.
Таким образом, нулевой артикль подчёркивает обобщённость и универсальность понятий, а артикль — конкретизацию.
Нулевой артикль при употреблении имен собственных и географических названий
Имена собственные в немецком языке в большинстве случаев употребляются без артикля. Это общее правило, но у него есть немало исключений. Чтобы понимать, когда артикль не ставится в немецком, а когда он необходим, важно рассмотреть каждую группу имён собственных и географических названий отдельно.
🧍♀️ 1. Имена и фамилии людей (Personennamen)
Перед именами людей артикль, как правило, не употребляется:
🇩🇪 Anna kommt heute nicht.
🇷🇺 Анна сегодня не придёт.
🇷🇺 Анна сегодня не придёт.
Но когда ставится артикль перед именем? Артикль перед именами может появиться в разговорной речи, особенно в южных регионах Германии (Бавария, Австрия, Швейцария). В этом случае артикль выражает эмоциональную окраску или уточнение:
📌 Важно: такое употребление — региональная особенность, а не норма письменного языка. В стандартном немецком (Hochdeutsch) артикль с именами людей не ставится.
В нейтральной письменной и стандартной устной речи фамилии, как и имена, употребляются без артикля.
🇩🇪 Kennst du Schmidt?
🇷🇺 Ты знаешь Шмидта?
🇷🇺 Ты знаешь Шмидта?
В южной Германии, Австрии и Швейцарии фамилии (как и имена) часто употребляются с определённым артиклем. Такой артикль показывает, что говорящий знает этого человека лично или говорит о нём в привычном контексте. Он может звучать иронично, доброжелательно или даже пренебрежительно — в зависимости от интонации.
🇩🇪 Die Schneider ist krank.
🇷🇺 Шнайдер заболела.
🇷🇺 Шнайдер заболела.
Когда фамилия обозначает всю семью, она употребляется во множественном числе и всегда с артиклем.
🇩🇪 Die Müllers fahren nach Italien.
🇷🇺 Мюллеры едут в Италию.
🇷🇺 Мюллеры едут в Италию.
Если перед фамилией стоит титул, звание или уточнение, артикль тоже может появляться: der Herr Schmidt, die Frau Bauer, der Professor Klein, die Doktor Weber
🏙️ 2. Названия городов и стран (Städte und Länder)
Перед названиями городов и перед названиями стран среднего рода артикль никогда не ставится.
🇩🇪 Anna wohnt in Berlin.
🇷🇺 Анна живёт в Берлине.
🇷🇺 Анна живёт в Берлине.
🇩🇪 Deutschland liegt in Europa.
🇷🇺 Германия находится в Европе.
🇷🇺 Германия находится в Европе.
Но есть важные исключения — названия стран мужского, женского рода или множественного числа
🗻 3. Географические объекты (Flüsse, Berge, Meere usw.)
С названиями рек, гор, морей, океанов и озёр в немецком языке артикль всегда используется. Это связано с тем, что такие названия воспринимаются как существительные с родовым словом — они конкретны и определимы.
🇩🇪 Der Rhein fließt durch Deutschland.
🇷🇺 Рейн протекает через Германию.
🇷🇺 Рейн протекает через Германию.
🇩🇪 Ich fahre an die Ostsee.
🇷🇺 Я еду на Балтийское море.
🇷🇺 Я еду на Балтийское море.
🏝️ 4. Названия островов и континентов (Inseln und Kontinente)
Перед названиями континентов артикль не ставится:
🇩🇪 Europa hat viele Sprachen.
🇷🇺 В Европе много языков.
🇷🇺 В Европе много языков.
🇩🇪 Nächste Woche fliege ich nach Afrika.
🇷🇺 На следующей неделе я лечу в Африку.
🇷🇺 На следующей неделе я лечу в Африку.
Перед названиями островов артикль тоже обычно не используется, если речь идёт об отдельном острове:
🇩🇪 Ich fliege nach Mallorca.
🇷🇺 Я лечу на Майорку.
🇷🇺 Я лечу на Майорку.
🇩🇪 Wir waren auf Kreta.
🇷🇺 Мы были на Крите.
🇷🇺 Мы были на Крите.
Но если остров — часть архипелага во множественном числе, артикль появляется: die Malediven, die Kanarischen Inseln, die Bahamas.
🏛️ 5. Названия учреждений, компаний и заведений (Institutionen, Firmen, Gebäude)
Тут всё зависит от того, воспринимается ли название как уникальное имя или как описание.
- Если это собственное имя без родового слова, артикль не нужен:
🇩🇪 Ich arbeite bei Siemens.
🇷🇺 Я работаю в Сименсе.
🇷🇺 Я работаю в Сименсе.
🇩🇪 Wir treffen uns vor McDonald’s.
🇷🇺 Мы встречаемся у Макдональдса.
🇷🇺 Мы встречаемся у Макдональдса.
- Если в названии есть родовое слово, артикль ставится: die Deutsche Bahn, die Lufthansa, der Bundestag, die Berliner Universität.
🇩🇪 Die Deutsche Bahn hat Verspätung.
🇷🇺 Немецкие железные дороги опаздывают.
🇷🇺 Немецкие железные дороги опаздывают.
Особенности нулевого артикля в разных контекстах
Нулевой артикль с обозначениями профессий, национальностей и религиозной принадлежности
Один из самых характерных случаев употребления нулевого артикля в немецком языке — это когда существительное обозначает профессию, национальность или религиозную принадлежность и стоит в роли именной части сказуемого после глагола sein, werden или bleiben.
🇩🇪 Er ist Lehrer.
🇷🇺 Он учитель.
🇷🇺 Он учитель.
🇩🇪 Sie ist Deutsche.
🇷🇺 Она немка.
🇷🇺 Она немка.
🇩🇪 Mein Vater ist Katholik.
🇷🇺 Мой отец католик.
🇷🇺 Мой отец католик.
В этих примерах артикль не ставится, потому что существительное выражает род деятельности или принадлежность, а не конкретного представителя группы. Мы говорим не «какой-то учитель», а просто «он — учитель по профессии».
Однако если существительное уточняется определением (прилагательным, уточняющим словом), артикль появляется, потому что речь идёт уже о конкретном лице в определённом качестве:
🇩🇪 Er ist ein guter Lehrer.
🇷🇺 Он хороший учитель.
🇷🇺 Он хороший учитель.
🇩🇪 Sie ist eine erfahrene Ärztin.
🇷🇺 Она опытный врач.
🇷🇺 Она опытный врач.
🇩🇪 Mein Vater ist ein gläubiger Katholik.
🇷🇺 Мой отец — верующий католик.
🇷🇺 Мой отец — верующий католик.
Нулевой артикль в устойчивых выражениях и идиомах
В немецком языке существует множество устойчивых выражений, где артикль опускается по традиции. Это не грамматическое исключение, а результат того, что такие фразы воспринимаются как цельные словосочетания, где артикль просто «не нужен».
Примеры выражений с нулевым артиклем, которые употребляются в повседневной речи:
- zu Hause sein — быть дома
- zu Fuß gehen — идти пешком
- in Ruhe — спокойно, в покое
- im Recht sein — быть правым
- ohne Zweifel — без сомнения
- mit Absicht — нарочно
- bei Nacht — ночью
- bei Tag — днём
- mit Freude — с радостью
🇩🇪 Ich gehe zu Fuß.
🇷🇺 Я иду пешком.
🇷🇺 Я иду пешком.
🇩🇪 Er arbeitet mit Freude.
🇷🇺 Он работает с удовольствием.
🇷🇺 Он работает с удовольствием.
Употребление нулевого артикля с обозначением пищи и продуктов питания
Названия продуктов, блюд и напитков в немецком языке часто употребляются без артикля, если речь идёт вообще о виде пищи, а не о конкретной порции.
🇩🇪 Ich esse gern Brot.
🇷🇺 Я люблю есть хлеб.
🇷🇺 Я люблю есть хлеб.
🇩🇪 Zum Frühstück trinke ich Kaffee.
🇷🇺 На завтрак я пью кофе.
🇷🇺 На завтрак я пью кофе.
🇩🇪 Wir kaufen heute Fleisch und Käse.
🇷🇺 Мы сегодня покупаем мясо и сыр.
🇷🇺 Мы сегодня покупаем мясо и сыр.
Если же продукт уточняется или подразумевается определённая порция, артикль снова появляется:
🇩🇪 Das Brot ist frisch.
🇷🇺 Хлеб свежий. (конкретный хлеб)
🇷🇺 Хлеб свежий. (конкретный хлеб)
🇩🇪 Ich nehme einen Kaffee.
🇷🇺 Я возьму кофе. (имеется в виду чашка кофе)
🇷🇺 Я возьму кофе. (имеется в виду чашка кофе)
Таким образом, нулевой артикль показывает, что речь идёт о категории в целом, а не о конкретном объекте.
Нулевой артикль с возрастом, временем и др.
Перед количественными числительными в немецком языке артикль не ставится, поэтому с указанием времени и возраста используется нулевой артикль.
🇩🇪 Er ist 25 Jahre alt.
🇷🇺 Ему 25 лет.
🇷🇺 Ему 25 лет.
🇩🇪 Es ist 11 Uhr.
🇷🇺 Сейчас 11 часов.
🇷🇺 Сейчас 11 часов.
Во многих устойчивых сочетаниях с предлогами mit, ohne, in, bei, aus и другими артикль не используется, если существительное имеет нарицательное, обобщённое значение и обозначает способ действия, состояние или причину:
- mit Freude – с радостью
- ohne Angst – без страха
- in Eile – в спешке
- aus Liebe – из любви
- bei Nacht – ночью
- bei Tag – днём
🇩🇪 Er arbeitet mit Geduld und ohne Angst.
🇷🇺 Он работает терпеливо и без страха.
🇷🇺 Он работает терпеливо и без страха.
🇩🇪 Sie kam in Eile.
🇷🇺 Она пришла в спешке.
🇷🇺 Она пришла в спешке.
Упражнения по теме "Артикли в немецком языке"
Задание 1: Вставьте пропущенный нулевой, неопределенный или определенный артикль
Упражнение 2: Выберите, нужно ли использовать артикль перед существительным
Задание 3: Тест, вставьте правильный артикль
Хотите выучить немецкий язык, но не знаете с чего начать? Попробуйте индивидуальные занятия онлайн в нашей школе. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы. А еще вам помогут выучить немецкий до нужного уровня, подготовиться к экзамену и избавиться от языкового барьера разговорный клуб, а также групповые занятия и специальные курсы для детей.