
Эх, что же в немецком иногда так все запутано🙈. Хотя и в русском же тоже: на море, с моря, по морю, к морю🤯
Давайте-ка разберемся:
🇩🇪 Ich fahre ans Meer
🇷🇺 Я еду на море
➡️ Здесь после предлога an стоит Akkusativ, потому что задаем вопрос wohin? (куда?)
🇩🇪 Sie entspannt sich am Meer
🇷🇺 Она отдыхает на море
➡️ Здесь после предлога an стоит Dativ, потому что задаем вопрос wo? (где?)
🇩🇪 Abends gehe ich vom Meer nach Hause
🇷🇺 Вечером я иду с моря домой
➡️ После предлога von всегда стоит Dativ

🇩🇪 Jeden Tag baden die Kinder im Meer
🇷🇺 Каждый день дети купаются в море
➡️ Здесь после предлога in стоит Dativ, потому что задаем вопрос wo? (где?)
🇩🇪 Sie fahren zum Meer
🇷🇺 Они едут к морю
➡️ После предлога zu всегда стоит Dativ
🇩🇪 Wir fahren mit dem Schiff auf dem Meer
🇷🇺 Мы плывем на корабле по морю
➡️ Здесь после предлога auf стоит Dativ, потому что задаем вопрос wo? (где?)


