Косвенные вопросы — это вопросы, встроенные в наше предложение. В немецком языке часто они употребляются после таких вводных конструкций как:
🇩🇪 Ich weiß nicht, ... 🇷🇺 Я не знаю, ...
🇩🇪 Er fragt, ... 🇷🇺 Он спрашивает, ...
🇩🇪 Sie möchte wissen, ... 🇷🇺 Она хотела бы знать, ...
🇩🇪 Könnten Sie mir sagen, ... 🇷🇺 Не могли бы Вы мне сказать, ... и других
❗ Для того, чтобы правильно встроить вопрос в предложение, нам нужно оставить вопросительное слово, а глагол переместить в конец получившейся придаточной части.
Например,
🇩🇪 Wann hat er Zeit? 🇷🇺 Когда у него есть время?
🇩🇪 Ich weiß nicht, wann er Zeit hat 🇷🇺 Я не знаю, когда у него есть время
🇩🇪 Wohin fährt dieser Bus? 🇷🇺 Куда едет этот автобус?
🇩🇪 Sie möchte wissen, wohin dieser Bus fährt 🇷🇺 Она хотела бы знать, куда едет этот автобус
❗Если вопросительное предложение построено без вопросительного слова, то для того, чтобы его переделать в косвенный вопрос, нам нужно использовать союз ob (ли), а глагол не забыть переместить в конец придаточной части.
🇩🇪 Kommt sie morgen? 🇷🇺 Она приедет завтра?
🇩🇪 Er fragt, ob sie morgen kommt 🇷🇺 Он спрашивает, приедет ли она завтра
🇩🇪 Hast du den Brief bekommen? 🇷🇺 Ты получил письмо?
🇩🇪 Ich habe nicht gehört, ob du den Brief bekommen hast 🇷🇺 Я не слышал, получил ли ты письмо
✔️ В конце получившихся сложных предложений ставится точка. Вопросительный знак ставится только, когда все наше новое предложение является вопросительным.
🇩🇪 Wo finde ich das Theater? 🇷🇺 Где я могу найти театр?
🇩🇪 Könnten Sie mir bitte sagen, wo ich das Theater finde? 🇷🇺 Не могли бы Вы мне сказать, где я могу найти театр?