Хотите бесплатный урок? 💭 Сделайте пост в соцсети
Полезные материалы о немецком языке от BerlinerDeutsch.ru

70 фраз и выражений для экзамена В1

Экзамены Лексика
Записаться на пробный урок
В устной и письменной частях экзаменов нужно обязательно использовать устойчивые фразы и выражения. Во время уроков с преподавателями нашей школы вы овладете всеми необходимыми конструкциями. В этой статье вы найдете огромную подборку таких фраз на все экзаменационные случаи.

Комментируем новую информацию


Ich finde den Artikel (nicht) interessant, weil — Я нахожу статью (не) интересной, потому что…

Mich wundert, dass…/Mich überrascht, dass… — Меня удивляет/поражает то, что…

Ich hätte nicht gedacht, dass... — Я бы не подумал, что…

Es war klar, dass... — Было понятно/ясно, что…


Комментируем ситуацию


Das ist aber peinlich /ärgerlich/unerfreulich! — Все же это неприятно/досадно/неутешительно!

Dumm gelaufen! — Коту под хвост!

So ein Pech! — Какая неудача!

Diese Situation ist mir echt/ziemlich/total peinlich/unangenehm. — Эта ситуация мне действительно/довольно/ абсолютно неприятна.

Das hätte mir auch passieren können! — Со мной это тоже могло бы произойти/случиться.

Ich finde es gar nicht peinlich, wenn... — Я считаю то, что это совсем/вовсе не зазорно, если….

Das möchte ich nicht erleben! — Я бы не хотел это пережить!

Das wäre mir nicht passiert! — Лучше бы это со мной не произошло/случилось!

Es ist lüstig, dass… — Забавно, что…/Радует то, что…

Ist es nicht lustig, dass..? — Разве это не забавно/не радует, что…?


Правильно реагируем в конфликтных ситуациях


sich für ein Missgeschick/für eine Peinlichkeit entschuldigen — Просить прощения за какую-либо ошибку, недоразумение, конфуз

Das wollte ich nicht. — Я этого не хотел.

Das ist (war) ein Versehen. — Это (был/а) ошибка/оплошность/недосмотр.

Das muss ein Missverständnis sein. — Это должно быть недоразумение/какая-то ошибка.

Entschuldigen Sie — ein Missverständnis! — Простите — ошибочка!

Ich möchte mich für … entschuldigen. — Я хотел бы извиниться за…

Oh, Verzeihung! — Ой, простите!

Das tut mir leid. — Мне так жаль!


Выразить удивление


Na so was! — Ну надо же! Да ты что! Ну и ну!

Das kann doch nicht wahr sein! — Это не может быть правдой! / Быть такого не может!

Wirklich? — Правда? Реально?

So eine Überraschung! — Какой сюрприз!

Was du nicht sagst! — Что ты не сказал!

Ist das möglich? — Это возможно?


Убедиться/удостовериться/осведомиться


Wie meinen Sie das? — Что Вы имеете ввиду под этим?

Ich verstehe nicht ganz, was Sie meinen. — Я не очень понимаю, что Вы имеете ввиду.

Wo liegt das Problem? — В чем заключается проблема?

Was für ein Problem gibt es? — Что за проблема?

Könnten Sie mir das genauer erklaren? — Не могли бы Вы мне это точнее/подробнее объяснить?

Habe ich Sie richtig verstanden? — Я понял Вас правильно?

Ich bin nicht sicher, ob ich Sie/dich richtig verstanden habe. — Я не уверен, понял ли я тебя / Вас правильно.

Ich hoffe, dass ich dich richtig verstanden habe. — Надеюсь, что я тебя правильно понял.


Попробовать бесплатно

Выражаем свое мнение


Ich denke (nicht), dass... — Я не/думаю, что…

Ich finde (nicht), dass... — Я не/считаю, что….

Ich glaube, dass… — Я полагаю, что…

Meiner Meinung nach … — По моему мнению / с моей точки зрения…

Ich bin mir (nicht) sicher,… — Я не/уверен, что….


С кем-либо соглашаемся


Da bin ich ganz deiner/Ihrer Meinung. — Тут я полностью разделяю твое/Ваше мнение.

Das stimmt. — Это верно.

Da hast du Recht. — Тут Ты прав(а).

Da haben Sie Recht. — Вы правы.

Das sehe ich auch so. — Я также считаю/я также смотрю на это.

Ganz genau! / Na klar! — Точно! /Ясное дело! Ну да!


Кому-либо противоречим


Ich bin nicht ganz deiner/Ihrer Meinung. — Я с тобой/с Вами не полностью согласен. Я не совсем согласна с твоим мнением.

Das ist nicht ganz richtig. — Это не совсем правильно.

Da stimme ich dir/Ihnen nicht zu. — Тут я с тобой/c Вами не соглашусь.

Das sehe ich nicht so (wie du/Sie). — Я не считаю так, как ты/Вы. Мне так не кажется.

Das kann man so nicht sagen. — Так сказать нельзя./Так не говорят.


Выразить предположения


Vermutlich geht es um… — Вероятно, речь идет о…

Ich vermute, dass… — Я предполагаю то, что…

Es konnte um … gehen. — Речь могла идти о …


О плюсах и минусах


Pro — За

Das Wichtigste ist für mich, dass… — Для меня самым важным является то, что…

Es ist positiv, dass... — Это хорошо, что…

Ein Vorteil ist, … — Преимущество в том, что…

Für ... spricht… — В пользу ... свидетельствует/говорит/выступают

Contra — Против

Ich finde nicht akzeptabel, dass… — Я не считаю приемлемым то, что…

Im Text wird kritisiert, dass… — В тексте критикуется/обличается то, что…

Ein Nachteil ist,... — Недостаток заключается в…

Gegen ... spricht… — Против ... выступают/свидетельствуют…


Говорим о фото, воспоминаниях, картинке


Das Foto a/b … zeigt… — Фото а/б показывает…

Ich erinnere mich (nicht) an… — Я (не) помню/вспоминаю/припоминаю…

Daran erinnere ich mich nicht. — Об этом/том я не помню.

Ich erinnere mich sehr gut an... — Я достаточно хорошо помню о….

Ich habe Foto «A» gewahlt, weil — Я выбрал(а) фото А, потому что…

Das Bild «B» zeigt… — Картинка «Б» показывает…

Für mich bedeutet Bild «A», dass … — Для меня картинка «А» значит, что…

Wenn ich Bild «C» sehe, denke ich an ... — Когда я вижу картину «С», то думаю о…

Также вам будет интересно:


Как сдать экзамен В1 Goethe
Записаться на пробный урок
Посмотреть чек-лист с темами к В1