Немецкий онлайн » Бесплатные материалы » Уровень B1 »
Чтобы описать характер человека на немецком, важно не просто выучить отдельные слова, а понимать их оттенки. Например, «наглый» можно перевести как frech, dreist или unverschämt, но эти слова звучат по-разному. А «злой» — это не всегда böse: иногда лучше подойдут wütend, gemein или boshaft.
В этой статье разберем отрицательные черты характера на немецком языке: ленивый, ревнивый, упрямый, высокомерный, коварный, лицемерный, вспыльчивый и другие прилагательные. Для самых частых слов дадим перевод, примеры и пояснения, чтобы вы могли использовать их в речи точнее.
В этой статье разберем отрицательные черты характера на немецком языке: ленивый, ревнивый, упрямый, высокомерный, коварный, лицемерный, вспыльчивый и другие прилагательные. Для самых частых слов дадим перевод, примеры и пояснения, чтобы вы могли использовать их в речи точнее.
Оглавление:
- Как сказать «отрицательные черты характера» на немецком
- Отрицательные черты характера на немецком: таблица с переводом
- Как сказать «наглый» на немецком: frech, dreist, unverschämt
- Как сказать «злой» на немецком: böse, wütend, gemein
- Как сказать «ленивый» на немецком: faul или träge
- Как сказать «хитрый» и «коварный» на немецком
- Как сказать «упрямый» на немецком
- Как сказать «ревнивый», «злопамятный» и «капризный» на немецком
- Слова, которые не всегда отрицательные
- Список отрицательных черт характера на немецком с переводом
- Как описать неприятный характер на немецком: примеры фраз
- Что еще выучить по теме характера
Как сказать «отрицательные черты характера» на немецком
По-немецки «отрицательные черты характера» чаще всего можно сказать как negative Charaktereigenschaften. Это удобное слово, если вы хотите назвать именно качества человека: например, лень, ревность, упрямство, высокомерие или вспыльчивость.
Есть и другие варианты:
Есть и другие варианты:
- schlechte Eigenschaften — плохие качества;
- persönliche Schwächen — личные слабости;
- ein negativer Charakterzug — отрицательная черта характера;
- schlechte Charakterzüge — плохие черты характера.
Отрицательные черты характера на немецком: таблица с переводом
Ниже собрали основные отрицательные черты характера на немецком языке. В таблице есть не только перевод, но и короткие примеры, чтобы было понятнее, как эти прилагательные звучат в обычной речи.
Обратите внимание: некоторые немецкие слова не совпадают с русскими полностью. Например, frech, dreist и unverschämt можно перевести как «наглый», но оттенки у них разные. А böse, wütend и gemein не всегда заменяют друг друга, хотя в русском все три слова часто переводят одинаково - «злой».
Обратите внимание: некоторые немецкие слова не совпадают с русскими полностью. Например, frech, dreist и unverschämt можно перевести как «наглый», но оттенки у них разные. А böse, wütend и gemein не всегда заменяют друг друга, хотя в русском все три слова часто переводят одинаково - «злой».
Как сказать «наглый» на немецком: frech, dreist, unverschämt
Сказать «наглый» на немецком можно при помощи разных прилагательных. Чаще всего используются frech, dreist и unverschämt, но это не взаимозаменяемые синонимы и между ними существует разница. Поэтому лучше выбирать перевод на немецкий в зависимости от ситуации.
✅ Frech — это «дерзкий», «нахальный», «непочтительный». Это немецкое прилагательное часто используют, когда человек говорит или ведет себя слишком смело, грубо или без уважения.
Frech может относиться к ребенку, подростку, резкому ответу или неприятной реплике.
🇩🇪 Das war frech.
🇷🇺 Это было дерзко.
🇷🇺 Это было дерзко.
🇩🇪 Das ist eine freche Antwort.
🇷🇺 Это дерзкий ответ.
🇷🇺 Это дерзкий ответ.
🇩🇪 Das Kind ist heute sehr frech.
🇷🇺 Ребенок сегодня очень дерзкий.
🇷🇺 Ребенок сегодня очень дерзкий.
✅ Dreist — это уже более сильное слово. Оно означает «наглый», «бесцеремонный», «бесстыдный».
Dreist используется, если человек спокойно делает что-то неприличное, нарушает границы или явно пользуется ситуацией.
🇩🇪 Das ist eine dreiste Lüge.
🇷🇺 Это наглая ложь.
🇷🇺 Это наглая ложь.
🇩🇪 Er hat eine dreiste Ausrede gefunden.
🇷🇺 Он нашел наглую отговорку.
🇷🇺 Он нашел наглую отговорку.
🇩🇪 Wie dreist!
🇷🇺 Какая наглость!
🇷🇺 Какая наглость!
✅ Unverschämt звучит еще резче. Это «возмутительно наглый», «бесстыдный», «крайне неприличный».
Unverschämt часто используют, когда поведение человека вызывает сильное возмущение.
🇩🇪 Sein Verhalten war unverschämt.
🇷🇺 Его поведение было возмутительно наглым.
🇷🇺 Его поведение было возмутительно наглым.
🇩🇪 Das ist wirklich unverschämt!
🇷🇺 Это правда возмутительно!
🇷🇺 Это правда возмутительно!
🇩🇪 Der Preis ist unverschämt hoch.
🇷🇺 Цена возмутительно высокая.
🇷🇺 Цена возмутительно высокая.
Если коротко, frech — это дерзко, dreist — нагло и бесцеремонно, а unverschämt — уже возмутительно нагло. В обычной речи для «наглый человек» часто подойдут frech или dreist, а unverschämt лучше использовать, когда вы хотите подчеркнуть сильное недовольство поведением.
Как сказать «злой» на немецком: böse, wütend, gemein
Слово «злой» на немецком можно перевести по-разному: böse, wütend, gemein, boshaft или grausam. Выбор зависит от того, что именно вы хотите сказать: человек сердится, ведет себя подло или действительно жестокий по характеру.
Как сказать «ленивый» на немецком: faul или träge
Если нужно сказать «ленивый» на немецком, чаще всего подойдет слово faul. Это самый обычный вариант для человека, который не хочет работать, учиться, что-то делать или просто сегодня решил ничего не делать.
🇩🇪 Ich bin heute faul.
🇷🇺 Я сегодня ленюсь.
🇷🇺 Я сегодня ленюсь.
🇩🇪 Er ist manchmal faul.
🇷🇺 Он иногда ленивый.
🇷🇺 Он иногда ленивый.
🇩🇪 Sei nicht so faul!
🇷🇺 Не ленись так!
🇷🇺 Не ленись так!
Слово träge тоже иногда переводят как «ленивый», но точнее это «вялый», «инертный», «медлительный». Так можно сказать, если человек не просто ленится, а выглядит пассивным, заторможенным или без энергии.
🇩🇪 Er wirkt heute träge.
🇷🇺 Он сегодня кажется вялым.
🇷🇺 Он сегодня кажется вялым.
Есть еще слово arbeitsscheu — «избегающий работы», «не любящий работать». Оно звучит резко и оценочно, поэтому его лучше не использовать как нейтральный перевод слова «ленивый». В обычной речи безопаснее сказать faul, а если речь именно о вялости и медлительности — träge.
Хотите выучить немецкий для жизни в Германии или подготовиться к экзамену? Нужно подтянуть грамматику, расширить словарный запас и разговориться на немецком? На наших групповых и индивидуальных онлайн-занятиях по немецкому языку мы подробно изучаем все лексические и грамматические темы, чтобы вы могли уверенно применять новые знания на практике. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы.
Как сказать «хитрый» и «коварный» на немецком
С русским словом «хитрый» важно быть осторожнее: по-немецки оно не всегда будет отрицательной чертой характера. Иногда «хитрый» — это скорее «умный», «сообразительный», «догадливый». В таком случае подойдет schlau.
Schlau может звучать нейтрально или даже положительно.
🇩🇪 Er ist ein schlauer Junge.
🇷🇺 Он умный / сообразительный мальчик.
🇷🇺 Он умный / сообразительный мальчик.
🇩🇪 Das war eine schlaue Idee.
🇷🇺 Это была умная идея.
🇷🇺 Это была умная идея.
Если нужно сказать именно «хитрый» в более негативном смысле, можно использовать listig. Это слово ближе к «хитроумный», «ловкий», иногда с оттенком манипуляции.
🇩🇪 Er ist listig.
🇷🇺 Он хитрый.
🇷🇺 Он хитрый.
🇩🇪 Das war ein listiger Plan.
🇷🇺 Это был хитрый план.
🇷🇺 Это был хитрый план.
Для слова «коварный» лучше подходят hinterlistig, heimtückisch или arglistig. Они звучат сильнее, чем listig, и описывают человека или поступок с плохим намерением.
- hinterlistig — коварный, действующий исподтишка.
- heimtückisch — коварный, вероломный, особенно если человек действует неожиданно и нечестно.
- arglistig — коварный, злонамеренный; слово более книжное и часто встречается в юридическом контексте.
🇩🇪 Er handelt hinterlistig.
🇷🇺 Он действует коварно / исподтишка.
🇷🇺 Он действует коварно / исподтишка.
🇩🇪 Das war ein heimtückischer Angriff.
🇷🇺 Это было коварное нападение.
🇷🇺 Это было коварное нападение.
🇩🇪 Arglistige Täuschung
🇷🇺 умышленный обман / злонамеренное введение в заблуждение.
🇷🇺 умышленный обман / злонамеренное введение в заблуждение.
Как сказать «упрямый» на немецком
Самый частотный и простой перевод слова «упрямый» на немецкий — stur. Его можно использовать в обычной речи, когда человек не хочет менять мнение, спорит до последнего или делает всё по-своему.
🇩🇪 Er ist sehr stur.
🇷🇺 Он очень упрямый.
🇷🇺 Он очень упрямый.
🇩🇪 Sei nicht so stur!
🇷🇺 Не будь таким упрямым!
🇷🇺 Не будь таким упрямым!
Но в немецком есть и другие слова с похожим значением. Они отличаются оттенками: от мягкого «своенравный» до более сильного «непреклонный» или «строптивый».
Как сказать «ревнивый», «злопамятный» и «капризный» на немецком
Некоторые отрицательные черты характера на немецком лучше учить сразу с примерами, потому что дословный перевод не всегда помогает. Например, launisch — это не просто «капризный», а человек с переменчивым настроением. А empfindlich может значить и «чувствительный», и «обидчивый» — зависит от контекста.
✅ Eifersüchtig — «ревнивый». Это слово используют, когда человек ревнует партнера, друга или болезненно реагирует на внимание к другим.
🇩🇪 Er ist sehr eifersüchtig.
🇷🇺 Он очень ревнивый.
🇷🇺 Он очень ревнивый.
🇩🇪 Sie ist eifersüchtig auf seine Kollegin.
🇷🇺 Она ревнует его к коллеге.
🇷🇺 Она ревнует его к коллеге.
✅ Nachtragend — «злопамятный». Так говорят о человеке, который долго помнит обиды и с трудом прощает.
🇩🇪 Sie ist ziemlich nachtragend.
🇷🇺 Она довольно злопамятная.
🇷🇺 Она довольно злопамятная.
🇩🇪 Er ist nicht nachtragend.
🇷🇺 Он не злопамятный.
🇷🇺 Он не злопамятный.
✅ Launisch — «капризный», «с переменчивым настроением». Это слово подходит, если настроение человека быстро меняется, и с ним сложно предсказать общение.
🇩🇪 Mein Kollege ist heute launisch.
🇷🇺 Мой коллега сегодня не в настроении / капризничает.
🇷🇺 Мой коллега сегодня не в настроении / капризничает.
🇩🇪 Kinder können manchmal launisch sein.
🇷🇺 Дети иногда могут капризничать.
🇷🇺 Дети иногда могут капризничать.
✅ Empfindlich — «чувствительный», «обидчивый». Это слово не всегда отрицательное: иногда оно просто описывает человека, который остро реагирует на слова, критику или ситуацию.
🇩🇪 Sie ist sehr empfindlich.
🇷🇺 Она очень чувствительная / обидчивая.
🇷🇺 Она очень чувствительная / обидчивая.
🇩🇪 Sei nicht so empfindlich!
🇷🇺 Не будь таким обидчивым!
🇷🇺 Не будь таким обидчивым!
✅ Reizbar — «раздражительный». Так можно сказать, когда человек быстро злится или резко реагирует на мелочи.
🇩🇪 Er ist heute sehr reizbar.
🇷🇺 Он сегодня очень раздражительный.
🇷🇺 Он сегодня очень раздражительный.
🇩🇪 Nach der Arbeit bin ich oft reizbar.
🇷🇺 После работы я часто раздражительный.
🇷🇺 После работы я часто раздражительный.
Слова, которые не всегда отрицательные
Не все слова из темы характера стоит автоматически записывать в отрицательные качества. В немецком многое зависит от контекста: одно и то же прилагательное может звучать нейтрально, положительно или слегка критично.
Например, schüchtern — это «стеснительный», но стеснительный человек не обязательно имеет «плохую» черту характера. Anspruchsvoll переводится как «требовательный», но иногда это даже плюс: человек знает, чего хочет, и не соглашается на меньшее. Поэтому такие слова лучше учить не только с переводом, но и с оттенком значения.
Список отрицательных черт характера на немецком с переводом
Ниже — дополнительный словарик с отрицательными и спорными чертами характера. Эти слова встречаются реже, но помогут расширить словарный запас и точнее описывать человека на немецком.
Как описать неприятный характер на немецком: примеры фраз
Чтобы описать неприятный характер на немецком, можно использовать простую конструкцию sein + прилагательное: Er ist stur, Sie ist eifersüchtig, Mein Nachbar ist rücksichtslos. Но иногда лучше говорить не о человеке целиком, а о его поведении. Так фраза звучит мягче и точнее.
Например, вместо Er ist gemein — «он подлый» — можно сказать:
🇩🇪 Ich finde sein Verhalten gemein.
🇷🇺 Я считаю его поведение подлым.
🇷🇺 Я считаю его поведение подлым.
Так вы оцениваете конкретный поступок, а не весь характер человека.
Несколько полезных фраз:
🇩🇪 Er ist manchmal ziemlich stur.
🇷🇺 Иногда он довольно упрямый.
🇷🇺 Иногда он довольно упрямый.
🇩🇪 Sie wirkt arrogant, aber vielleicht ist sie nur unsicher.
🇷🇺 Она кажется высокомерной, но, возможно, она просто неуверенная.
🇷🇺 Она кажется высокомерной, но, возможно, она просто неуверенная.
🇩🇪 Ich finde sein Verhalten gemein.
🇷🇺 Я считаю его поведение подлым.
🇷🇺 Я считаю его поведение подлым.
🇩🇪 Mein Nachbar ist rücksichtslos.
🇷🇺 Мой сосед невнимателен к другим.
🇷🇺 Мой сосед невнимателен к другим.
🇩🇪 Er kann sehr launisch sein.
🇷🇺 Он может быть очень капризным.
🇷🇺 Он может быть очень капризным.
🇩🇪 Sie ist nicht böse, sie ist nur wütend.
🇷🇺 Она не злая, она просто сердится.
🇷🇺 Она не злая, она просто сердится.
Для описания характера удобно использовать такие конструкции:
- Er / Sie ist ... — Он / она ...
- Er / Sie wirkt ... — Он / она кажется ...
- Er / Sie kann ... sein. — Он / она может быть ...
- Ich finde sein / ihr Verhalten ... — Я считаю его / ее поведение ...
- Manchmal ist er / sie ... — Иногда он / она ...
Такие фразы помогают звучать более аккуратно. Er ist arrogant — это прямая оценка человека. А Er wirkt arrogant звучит мягче: «он кажется высокомерным».
Что еще выучить по теме характера
Если вы хотите описывать человека на немецком точнее, одних отрицательных прилагательных мало. Полезно сразу выучить и соседние темы: положительные качества, склонение прилагательных и фразы для выражения отношения к человеку.
- Сначала посмотрите статью про положительные черты характера на немецком. Там собраны слова вроде freundlich, ehrlich, mutig, hilfsbereit, geduldig и другие прилагательные, которые помогают описать человека с хорошей стороны.
- Если вы хотите сказать не просто Er ist stur, а ein sturer Mensch, eine arrogante Kollegin или ein frecher Junge, пригодится статья про склонение прилагательных в немецком языке. В немецком прилагательные получают окончания, когда стоят перед существительным: например, der gute Lehrer, eine kleine Wohnung, mit frischem Brot.
- А если вы хотите описывать не только характер, но и эмоции человека, загляните в статью «Как выразить чувства на немецком языке». Там есть полезные глаголы и выражения для темы эмоций: lieben, hassen, leiden, lachen, hoffen и другие.
Хотите выучить немецкий язык, но не знаете с чего начать? Попробуйте индивидуальные занятия онлайн в нашей школе. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы. А еще вам помогут выучить немецкий до нужного уровня, подготовиться к экзамену и избавиться от языкового барьера разговорный клуб, а также курсы в записи и специальные курсы для детей.