баннер
Полезные материалы о немецком языке от BerlinerDeutsch.ru

Включить / выключить на немецком языке

Лексика
Немецкий онлайн » Бесплатные материалы » Уровень А1 »

В немецком языке есть несколько способов сказать «включить» и «выключить» — например, einschalten, anmachen, anschalten, ausschalten и abschalten. Эти глаголы часто вызывают путаницу у начинающих: какой из них использовать, когда нужно включить свет, выключить телевизор или сказать, что звук выключен по-немецки? В этой статье вы узнаете, как правильно употреблять все варианты и чем отличаются einschalten, anmachen и ausschalten в повседневной речи.

Как сказать «включить» на немецком языке

Для того, чтобы сказать "включить", немецкий язык предлагает нам несколько вариантов. Сказать "включи свет" по-немецки можно несколькими способами:
  • Schalt Licht ein!
  • Schalt Licht an!
  • Mach Licht an!
Давайте обсудим, как можно сказать "включить" по-немецки при помощи разных глаголов, правила их спряжения и употребления, а также разницу между этими глаголами.

Глагол einschalten — включить

Глагол einschalten — основной глагол со значением "включить" на немецком.
🇩🇪 Bitte, Licht einschalten!
🇷🇺 Пожалуйста, включите свет!
🇩🇪 Kannst du bitte den Computer einschalten?
🇷🇺 Можешь, пожалуйста, включить компьютер?
🇩🇪 Er schaltet den Fernseher ein.
🇷🇺 Он включает телевизор.
🇩🇪 Schalt die Waschmaschine ein!
🇷🇺 Включи стиральную машинку!
🇩🇪 Bitte den Strom einschalten.
🇷🇺 Пожалуйста, включите электричество.
💬 Этот глагол используется в формальном контексте — в инструкциях, технических описаниях и официальных надписях:
  • Bitte Gerät einschalten – «Пожалуйста, включите устройство».
  • Vor Gebrauch einschalten – «Включить перед использованием».

Спряжение глагола einschalten

Глагол einschalten состоит из отделяемой глагольной приставки ein- и корня schalten (переключать, соединять, приводить в действие).
Лицо Форма Перевод
ich schalte ein я включаю
du schaltest ein ты включаешь
er / sie / es schaltet ein он / она / оно включает
wir schalten ein мы включаем
ihr schaltet ein вы включаете
sie / Sie schalten ein они / Вы включаете
В настоящем времени Präsens, в прошедшем времени Präteritum, а также в повелительном наклонении Imperativ приставка ein- отделяется и уходит в конец предложения. В прошедшем времени Perfekt причастие Partizip 2 образуется у этого глагола путем добавления приставки ge- между отделяемой приставкой ein- и основой, а также суффикса -t. В будущем времени Futur 1 и в инфинитивной форме глагол пишется слитно с отделяемой приставкой ein-.
Время / Форма Пример Перевод
Präsens
(настоящее время)
Ich schalte das Radio ein. Я включаю радио.
Präteritum
(простое прошедшее время)
Ich schaltete das Radio ein. Я включил радио.
Perfekt
(сложное прошедшее время)
Ich habe das Radio eingeschaltet. Я включил радио.
Imperativ
(повелительное наклонение)
Schalt(e) das Radio ein! Включи радио!
Futur 1
(будущее время)
Ich werde das Radio einschalten. Я включу радио.
Учить немецкий легко, когда всё под рукой! Наш курс для самостоятельного изучения позволяет заниматься в любое удобное время, получить сертификат, и задавать вопросы куратору, который всегда готов помочь. Занятия проходят на интерактивной платформе, где вы сможете развивать все навыки — от письма до разговорной практики. Присоединяйтесь и учитесь с комфортом, ведь для этого нужен только доступ в интернет!
Немецкий самоучитель для начинающих

Когда использовать einschalten

  • для электрических приборов (телевизор, компьютер, стиральная машинка);
  • для света ("включить свет" на немецком языке - das Licht einschalten);
  • для звука, радио, отопления, интернета;
  • в официальных инструкциях и технических описаниях.
🇩🇪 Wie kann ich den Computer einschalten?
🇷🇺 Как включить компьютер?
🇩🇪 Bitte den Fernseher einschalten.
🇷🇺 Пожалуйста, включите телевизор.
🇩🇪 Wir haben das Radio eingeschaltet.
🇷🇺 Мы включили радио.

Глагол anschalten — разговорный вариант «включить»

"Включить" на немецком языке - это еще и anschalten. Этот глагол используется почти так же, как einschalten, но звучит чуть более разговорно и менее формально. Его можно услышать в повседневной речи, особенно когда речь идёт о бытовых приборах, телевизоре, радио или свете.
🇩🇪 Kannst du bitte den Fernseher anschalten?
🇷🇺 Можешь включить телевизор, пожалуйста?
🇩🇪 Ich schalte den Herd an.
🇷🇺 Я включаю плиту.
🇩🇪 Bitte, Rechner anschalten.
🇷🇺 Пожалуйста, включите компьютеры.

Спряжение глагола anschalten

Как и einschalten, глагол anschalten — это глагол c отделяемой глагольной приставкой (trennbares Verb). Приставка an отделяется в простых временах (Präsens, Präteritum) и повелительном наклонении и уходит в конец предложения.
🇩🇪 Schalt den Fernseher an!
🇷🇺 Включи телевизор!
🇩🇪 Der Computer schaltet sich automatisch an.
🇷🇺 Компьютер включается автоматически.

Антоним: ausschalten — выключить

Часто anschalten употребляется в паре с ausschalten, когда нужно включить - выключить одно и то же устройство:
🇩🇪 Schalt das Licht an und später wieder aus.
🇷🇺 Включи свет, а потом выключи.
🇩🇪 Ich habe den Fernseher angeschaltet und dann ausgeschaltet.
🇷🇺 Я включил телевизор, а потом выключил.

Когда лучше использовать anschalten

Используй anschalten, если:
  • речь идёт о бытовых приборах, телевизоре, радио, лампе, свете;
  • ты говоришь в неформальной обстановке — с друзьями, дома, за обедом с коллегами;
  • хочешь звучать естественно, как носитель немецкого.
Как сказать «включи свет» по-немецки?Schalt das Licht an!
Как по-немецки включить телевизор?Den Fernseher anschalten.
Он включил компьютер.Er hat den Computer angeschaltet.
Свет включен.Das Licht ist an.
Попробовать бесплатно

Глагол anmachen — включить по-немецки в повседневной речи

Глагол anmachen переводится как «включить» и используется очень часто в разговорной немецкой речи. Он означает то же, что и einschalten или anschalten, но звучит ещё проще и естественнее — именно так чаще всего говорят дома, среди друзей или в неформальной обстановке.
🤨 Так же это глагол разговорной речи, который имеет еще и другие значения. При помощи глагола anmachen мы можем зажечь огонь, прикрепить на стену картину и смешать различные ингредиенты. В переносном смысле этот глагол имеет значение - раздражать, нервировать, ругаться и, что самое интересное, флиртовать. Придется разбираться по контексту! 😭
🇩🇪 Mach den Computer an!
🇷🇺 Включи компьютер!
"Включи" на немецком - это "Mach an!"
🇩🇪 Mach die Heizung an!
🇷🇺 Включи отопление.
🇩🇪 Mach die Waschmaschine an!
🇷🇺 Включи стиральную машинку.

Спряжение глагола anmachen

Глагол anmachen — это тоже глагол с отделяемой глагольной приставкой (trennbares Verb). Приставка an- отделяется и уходит в конец предложения в простых временах (Präsens, Präteritum) и в повелительном наклонении Imperativ.
🇩🇪 Ich mache das Licht an.
🇷🇺 Я включаю свет.
🇩🇪 Ich habe das Licht angemacht.
🇷🇺 Я включил свет.

Антоним: ausmachen — выключить

Как и у других глаголов с приставкой an-, у anmachen есть антоним — ausmachen, то есть «выключить». Эта пара "выключить" и "включить" используется в живой речи чаще, чем einschalten / ausschalten.
🇩🇪 Mach das Licht an und später wieder aus.
🇷🇺 Включи свет, а потом выключи.
🇩🇪 Wir haben das Radio angemacht und danach ausgemacht.
🇷🇺 Мы включили радио, а потом выключили.

Когда использовать anmachen

Используй anmachen, если:
  • ты говоришь в неформальной ситуации — дома, с друзьями, в разговоре;
  • нужно включить лампу, свет, телевизор, отопление, радио;
  • хочешь звучать естественно, как носитель языка.
Как по-немецки включить свет?Mach das Licht an!
Включи телевизор по-немецки.Mach den Fernseher an!
Включить звук на немецком Den Ton anmachen.
Он включил отопление.Er hat die Heizung angemacht.

Как сказать «выключить» на немецком

"Выключать" в немецком можно сказать несколькими разными способами.
Хотите выучить немецкий для жизни в Германии или подготовиться к экзамену? Нужно подтянуть грамматику, расширить словарный запас и разговориться на немецком? На наших групповых и индивидуальных онлайн-занятиях по немецкому языку мы подробно изучаем все лексические и грамматические темы, чтобы вы могли уверенно применять новые знания на практике. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы.

Глагол ausschalten — стандартный вариант «выключить»

Глагол ausschalten — основной и самый нейтральный способ сказать «выключить» на немецком языке. Он подходит для всех ситуаций, связанных с техникой, электричеством, светом или звуком. Именно его чаще всего используют в официальных инструкциях, объявлениях и на кнопках.
🇩🇪 Bitte das Handy ausschalten.
🇷🇺 Пожалуйста, выключите телефон.
🇩🇪 Schalten Sie das Licht aus.
🇷🇺 Выключите свет.
🇩🇪 Vergiss nicht, das Radio auszuschalten.
🇷🇺 Не забудь выключить радио.

Спряжение глагола ausschalten

Глагол ausschalten — это глагол с отделяемой глагольной приставкой (trennbares Verb). Приставка aus- уходит в конец предложения в простых временах.
🇩🇪 Schalt bitte das Radio aus!
🇷🇺 Выключи, пожалуйста, радио!
🇩🇪 Ich habe den Fernseher ausgeschaltet.
🇷🇺 Я выключил телевизор.

Когда использовать ausschalten

Используй ausschalten, если:
  • нужно выключить устройство (телевизор, компьютер, стиральную машинку, радио);
  • говоришь в нейтральном или формальном контексте;
  • пишешь инструкции или объявления.
🇩🇪 Wie kann ich den Computer ausschalten?
🇷🇺 Как выключить компьютер?
🇩🇪 Bitte schalten Sie Ihr Handy aus.
🇷🇺 Пожалуйста, выключите ваш телефон.

Глагол abschalten — выключить (в переносном и техническом смысле)

Глагол abschalten похож на ausschalten, но имеет другое оттеночное значение. Он используется, когда речь идёт о механизмах, автоматических системах, электричестве в значении "выключить" по-немецки или "отключить" или в переносном смысле — "отключиться, расслабиться".
🇩🇪 Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
🇷🇺 Машина отключается автоматически.
🇩🇪 Der Computer schaltet sich nach 10 Minuten ab.
🇷🇺 Компьютер выключается через 10 минут.
🇩🇪 Nach der Arbeit will ich abschalten.
🇷🇺 После работы я хочу отключиться (отдохнуть).
🇩🇪 Der Motor schaltet sich ab, wenn das Auto steht.
🇷🇺 Двигатель выключается, когда машина стоит.
Немецкий самоучитель для продолжающих

Спряжение глагола abschalten

abschalten — глагол с отделяемой глагольной приставкой. Приставка ab- в Präsens и Imperativ отделяется, а в Perfekt используется в составе формы abgeschaltet.
🇩🇪 Ich schalte die Maschine ab.
🇷🇺 Я отключаю машину.
🇩🇪 Schalt bitte das Gerät ab!
🇷🇺 Отключи устройство!

Когда использовать abschalten

Используй abschalten, если:
  • речь идёт о технических системах (автоматическое выключение, энергосбережение);
  • хочешь сказать «отключиться, отдохнуть» в переносном смысле;
  • нужно подчеркнуть момент завершения процесса или работы прибора.
🇩🇪 Der Motor schaltet sich ab.
🇷🇺 Двигатель выключается.
🇩🇪 Ich möchte nach Feierabend abschalten.
🇷🇺 После работы хочу расслабиться.

Глагол ausmachen — разговорное «выключить»

ausmachen — это самый разговорный вариант глагола «выключить». Он часто используется в повседневной речи — дома, на работе, среди друзей. Если ausschalten звучит нейтрально и официально, то ausmachen — просто и по-домашнему.
🇩🇪 Mach das Licht aus!
🇷🇺 Выключи свет!
🇩🇪 Mach die Waschmaschine aus!
🇷🇺 Выключи стиральную машинку!
🇩🇪 Mach bitte den Herd aus!
🇷🇺 Пожалуйста, выключи плиту!
В быту „Mach das Licht aus“ звучит гораздо естественнее, чем „Schalt das Licht aus“. Это первое выражение, которое вы услышите от немцев дома, если забыли выключить лампу

Спряжение глагола ausmachen

Как и anmachen, глагол ausmachen — имеет отделяемую приставку. Приставка aus- в Präsens, Imperativ и Präteritum отделяется, а в Perfekt соединяется с глаголом обратно (ausgemacht).
🇩🇪 Ich mache das Licht aus.
🇷🇺 Я выключаю свет.
🇩🇪 Mach das Radio aus!
🇷🇺 Выключи радио!
🇩🇪 Mach bitte die Musik aus, ich telefoniere.
🇷🇺 Выключи музыку, я разговариваю по телефону.

Когда использовать ausmachen

Используй ausmachen, если:

  • хочешь сказать «выключить» в неформальной обстановке;
  • говоришь о свете, музыке, телевизоре, отоплении;
  • стремишься звучать естественно, как носитель.
Типичные фразы:
  • Как по-немецки сказать «выключи свет»?Mach das Licht aus!
  • Выключи телевизор, пожалуйста.Mach den Fernseher aus, bitte.
  • Он выключил отопление.Er hat die Heizung ausgemacht.

Как сказать «включен» и «выключен» по-немецки

Почему в немецком говорят „Das Licht ist an“, а не „Das Licht ist angemacht“ ? Когда мы хотим сказать, что что-то включено или работает (свет, телевизор, радио), в немецком языке не используют форму прошедшего времени глагола anmachen — например, „Das Licht ist angemacht“ звучит странно и почти не употребляется.
Вместо этого немцы говорят проще:
🇩🇪 Das Licht ist an.
🇷🇺 Свет включён.
🇩🇪 Der Fernseher ist an.
🇷🇺 Телевизор включён.
🇩🇪 Die Heizung ist an.
🇷🇺 Отопление включено.
🇩🇪 Das Radio ist an.
🇷🇺 Радио работает / включено.
Это же касается и выражения "что-то выключено или не работает", в немецком языке не используют форму прошедшего времени глагола ausmachen. "Выключен" по-немецки говорят при помощи конструкции sein + aus.
sein + an / aus — устойчивая конструкция, означающая быть включённым / выключенным.
  • an = включён на немецком
  • aus = выключен на немецком
🇩🇪 Das Licht ist aus.
🇷🇺 Свет выключен.
🇩🇪 Der Fernseher ist aus.
🇷🇺 Телевизор выключен.
🇩🇪 Die Heizung ist aus.
🇷🇺 Отопление выключено.
🇩🇪 Das Radio ist aus.
🇷🇺 Радио не работает / выключено.
Немецкий самоучитель для продолжающих

Часто задаваемые вопросы

1️⃣ einschalten / anmachen: разница

Оба глагола — «включить» по-немецки, но употребляются в разных ситуациях и стилях речи. Главное различие между ними — в степени формальности и контексте.
  • einschalten — нейтральное и официальное «включить», используется в инструкциях, технических описаниях, на работе.
  • anmachen — разговорное «включить», используется дома, в повседневной речи, особенно со словом Licht (свет).
Глагол Контекст Пример Перевод
einschalten нейтральный, формальный Bitte den Computer einschalten. Пожалуйста, включите компьютер.
инструкции, техника, работа Schalten Sie das Gerät ein. Включите устройство.
anmachen разговорный, бытовой Mach bitte das Licht an! Включи свет, пожалуйста!
повседневная речь, дом Ich mache die Heizung an. Я включаю отопление.

2️⃣ schalten / einschalten: в чем разница

Оба слова происходят от одного корня — schalten (переключать, соединять, приводить в действие). Но между ними есть важная грамматическая и смысловая разница.
  • schalten само по себе значит переключать, соединять контакты, менять режим — общее действие.
  • einschalten — это конкретное включение прибора или устройства.
То есть einschalten = schalten + приставка ein- → «включить».
Предложение Глагол Перевод
Ich schalte den Gang. schalten Я переключаю передачу (в машине).
Ich schalte das Licht ein. einschalten Я включаю свет.
Der Fahrer schaltet in den zweiten Gang. schalten Водитель переключает на вторую передачу.
Bitte den Computer einschalten. einschalten Пожалуйста, включите компьютер.

3️⃣ abschalten / ausschalten: разница

Оба глагола переводятся как «выключить», но употребляются в разных контекстах. Они действительно похожи, ведь оба образованы от глагола schalten («переключать») с разными приставками — ab- и aus-, которые придают им разные оттенки.
  • ausschalten — это нейтральное «выключить» (подходит почти всегда: свет, телевизор, компьютер, телефон).
  • abschalten — это «отключить» в техническом или переносном смысле («отключиться, перестать работать, расслабиться»).
Глагол Контекст Пример Перевод
ausschalten нейтральное, бытовое «выключить» Bitte das Handy ausschalten. Пожалуйста, выключите телефон.
abschalten техническое, автоматическое «отключить» Die Maschine schaltet sich automatisch ab. Машина выключается автоматически.
переносное значение — «отдохнуть, отключиться» Nach der Arbeit will ich abschalten. После работы хочу расслабиться (букв. «отключиться»).

4️⃣ Разница между einschalten и ausmachen

Глаголы einschalten и ausmachen обозначают противоположные действия — включить и выключить, но употребляются в разных контекстах. Оба встречаются в повседневной речи, однако einschalten звучит немного формальнее, а ausmachen — проще и разговорнее.
  • einschalten → включить (нейтрально, официально, технически).
  • ausmachen → выключить (разговорно, в быту, часто о свете, музыке, телевизоре).
Глагол Значение Тип речи Пример Перевод
einschalten включить нейтральный, официальный Ich schalte den Fernseher ein. Я включаю телевизор.
включить устройство, прибор официально / нейтрально Bitte den Computer einschalten. Пожалуйста, включите компьютер.
ausmachen выключить разговорный, повседневный Mach bitte das Licht aus! Выключи свет, пожалуйста!
выключить бытовой предмет разговорно Ich mache die Musik aus. Я выключаю музыку.

5️⃣ „Nicht schalten“ — почему так не говорят

Фраза „nicht schalten“ по-немецки звучит некорректно в большинстве случаев, где носители русского языка хотят сказать «не включай» или «не выключай». Причина — глагол schalten сам по себе не означает конкретного «включить» или «выключить» без приставки.
В немецком языке приставка (ein-, aus-, ab- и т. д.) несёт весь смысл действия. Без неё schalten — просто переключать, менять режим, соединять цепь.
👉 Поэтому:
  • Nicht einschaltenНе включать.
  • Nicht ausschaltenНе выключать.
  • Nicht schalten – бессмысленно без контекста.
Примеры реальных надписей:
  • ⚠️ „Nicht ausschalten – Update läuft!“ — Не выключать — идёт обновление!
  • „Nicht einschalten – Wartung!“ — Не включать — техническое обслуживание!
  • 🧠 „Nicht umschalten – gleich geht’s weiter!“ — Не переключайтесь — скоро продолжим!

6️⃣ Все варианты, как по-немецки сказать «зажечь / включить свет»

Существует несколько способов сказать «зажигать свет» по-немецки, и все они немного отличаются по стилю — от разговорных до официальных. В русском мы говорим «зажечь свет», «включить свет», «включи лампу» — а в немецком можно использовать глаголы anmachen, einschalten, anschalten, реже anzünden.
Выражение Глагол Контекст Пример Перевод
Mach das Licht an! anmachen разговорный, повседневный Mach das Licht an, bitte! Включи свет, пожалуйста!
Schalt das Licht ein! einschalten нейтральный, официальный Ich schalte das Licht ein. Я включаю свет.
Schalt das Licht an! anschalten разговорный, чуть реже Kannst du das Licht anschalten? Можешь включить свет?
Licht anzünden anzünden редко, буквальное «зажечь» (огонь, свечу) Er zündet die Lampe an. Он зажигает лампу (с пламенем).
Бесплатный курс по немецким артиклям и падежам

7️⃣ Как сказать "выключение" на немецком

Чтобы выразить идею «выключение» (как процесс), в немецком чаще всего используют существительные, образованные от глаголов — через артикль das и добавление суффикса -en или -ung. Конкретная форма зависит от контекста — бытового, технического или абстрактного.
Немецкое слово Перевод Контекст Пример
das Ausschalten выключение (действие вручную) быт, инструкции Vor dem Ausschalten bitte speichern.
das Abschalten отключение (технически / автоматически) техника, системы Automatisches Abschalten nach 10 Minuten.
die Abschaltung отключение (результат) официальные тексты, техника Die Abschaltung des Motors wurde durchgeführt.

8️⃣ Как сказать «выключился сам» на немецком

Если прибор сам выключился (без участия человека), по-немецки это выражается возвратной формой глагола — с местоимением sich:

  • sich ausschalten — «выключаться (самому)»
  • sich abschalten — «отключаться (автоматически / по программе)»
Выражение Глагол Контекст Перевод
Der Computer schaltet sich aus. sich ausschalten бытовые устройства, электроника Компьютер выключается сам.
Das Handy hat sich ausgeschaltet. sich ausschalten телефон, аккумулятор сел Телефон сам выключился.
Die Maschine schaltet sich ab. sich abschalten технические / промышленные процессы Машина отключается автоматически.
Das System schaltet sich automatisch ab. sich abschalten автоматическое выключение системы Система выключается сама.

9️⃣ Пары глаголов "включить — выключить" по-немецки

В немецком языке у глаголов «включить» и «выключить» есть несколько пар, которые соответствуют разным уровням формальности и контекстам — от бытового до технического. Каждый глагол с приставкой an-, ein- имеет свою противоположную форму с приставкой aus- или ab-, то есть "включи" - "выключи".
Включить Выключить Контекст Пример
anmachen ausmachen разговорный, повседневный Mach das Licht an / aus! – Включи / выключи свет!
einschalten ausschalten нейтральный, официальный, техника Schalte den Fernseher ein / aus! – Включи / выключи телевизор!
anschalten abschalten разговорный / технический Schalte den Computer an / ab! – Включи / выключи компьютер!
Бесплатный курс по немецким предлогам
Хотите выучить немецкий язык, но не знаете с чего начать? Попробуйте индивидуальные занятия онлайн в нашей школе. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы. А еще вам помогут выучить немецкий до нужного уровня, подготовиться к экзамену и избавиться от языкового барьера разговорный клуб, а также групповые занятия и специальные курсы для детей.