Немецкий онлайн » Бесплатные материалы » Уровень А1
Нет ничего страшнее телефонного звонка на иностранном языке, когда вы только начинаете его учить. Но переехав в Германию, вам придется говорить по телефону по-немецки. В этой статье мы разберем правила общения по телефону на немецком, обсудим сложности, которые могут возникнуть, и тактику телефонного звонка, а также выучим необходимые фразы для ответа на звонок.
Оглавление:
- Особенности телефонных звонков на немецком языке
- Типичные приветствия немцев по телефону
- Фразы, которые можно услышать при звонке по телефону на немецком
- Фразы для разговора по телефону на немецком
- Немецкие прощания по телефону
- Телефонные диалоги на немецком языке
- Упражнения для тренировки телефонного звонка
Особенности телефонных звонков на немецком языке
Общение по телефону в Германии — это не просто обмен информацией, а целый культурный ритуал, в котором важны вежливость, структура и соблюдение правил. Даже если вы хорошо владеете немецким языком, звонки могут оказаться сложнее обычного разговора: собеседника не видно, приходится внимательно слушать и реагировать быстро.
Важные особенности общения по телефону
1️⃣ Представьтесь сразу
В Германии принято начинать звонок с имени и фамилии, особенно в официальных ситуациях. Например:
🇩🇪 Guten Tag, hier spricht Anna Müller.
🇷🇺 Добрый день, это Анна Мюллер.
🇷🇺 Добрый день, это Анна Мюллер.
Это правило действует и для входящих, и для исходящих звонков.
2️⃣ Четкая структура разговора
После приветствия и представления обычно сразу озвучивают цель звонка.
3️⃣ Вежливые формулировки
Немцы ценят формальность и уважение, особенно если вы не знакомы лично. Используются формы личного местоимения Sie, а также вежливые обращения и конструкции (например, в сослагательном наклонении Konjunktiv 2):
🇩🇪 Könnte ich bitte mit Frau Schneider sprechen?
🇷🇺 Могу я, пожалуйста, поговорить с госпожой Шнайдер?
🇷🇺 Могу я, пожалуйста, поговорить с госпожой Шнайдер?
4️⃣ Точность и лаконичность
Немцы предпочитают не затягивать разговор: звонки короткие и по делу.
5️⃣ Подтверждение информации
Важно переспросить или уточнить ключевые моменты, чтобы избежать недопонимания:
Хотите выучить немецкий для жизни в Германии или подготовиться к экзамену? Нужно подтянуть грамматику, расширить словарный запас и разговориться на немецком? На наших групповых и индивидуальных онлайн-занятиях по немецкому языку мы подробно изучаем все лексические и грамматические темы, чтобы вы могли уверенно применять новые знания на практике. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы.
Культурные нюансы, о которых стоит помнить
- Время звонка
Звонить лучше в рабочие часы (с 9:00 до 18:00). Поздние вечерние звонки могут восприниматься как невежливость, если только это не близкие друзья или семья.
- Использование мобильных
В отличие от некоторых стран, в Германии чаще звонят на мобильные, чем на стационарные телефоны, но при этом вежливость остаётся такой же формальной.
- Тишина и уважение к личному пространству
Звонить в шумных местах не принято: важно, чтобы собеседник чувствовал, что ему уделяют внимание.
- Запись автоответчика
Если человек не отвечает, оставление сообщения на автоответчике — норма. При этом сообщение должно быть коротким, с именем и номером телефона:
🇩🇪 Guten Tag, hier spricht Anna Müller. Bitte rufen Sie mich unter der Nummer 0176… zurück.
🇷🇺 Добрый день, это Анна Мюллер. Пожалуйста, перезвоните мне по номеру 0176...
🇷🇺 Добрый день, это Анна Мюллер. Пожалуйста, перезвоните мне по номеру 0176...
Учить немецкий легко, когда всё под рукой! Наш курс для самостоятельного изучения позволяет заниматься в любое удобное время, получить сертификат, и задавать вопросы куратору, который всегда готов помочь. Занятия проходят на интерактивной платформе, где вы сможете развивать все навыки — от письма до разговорной практики. Присоединяйтесь и учитесь с комфортом, ведь для этого нужен только доступ в интернет!

Типичные приветствия немцев по телефону
Немецкие приветствия по телефону можно разделить на официальные (деловые звонки, незнакомые люди) и неофициальные (звонки друзьям и родственникам). Также можно выделить и универсальные приветствия, которые подойдут для любого разговора по телефону.
📞 Официальные приветствия
🇩🇪 Guten Tag, hier spricht …
🇷🇺 Добрый день, это говорит …
🇷🇺 Добрый день, это говорит …
🇩🇪 Firma Müller, guten Tag.
🇷🇺 Фирма Мюллер, добрый день.
🇷🇺 Фирма Мюллер, добрый день.
🇩🇪 Müller am Apparat.
🇷🇺 Мюллер у телефона.
🇷🇺 Мюллер у телефона.
🇩🇪 Könnte ich bitte mit Frau/Herrn … sprechen?
🇷🇺 Могу я поговорить с госпожой/господином …?
🇷🇺 Могу я поговорить с госпожой/господином …?
💡 В деловой среде почти всегда называют имя и фамилию. Это подчеркивает вежливость и серьезность.
📞 Нейтральные приветствия (повседневные ситуации)
🇩🇪 Hallo, hier ist …
🇷🇺 Алло, это …
🇷🇺 Алло, это …
🇩🇪 Ja, Müller.
🇷🇺 Да, Мюллер (когда отвечают на звонок).
🇷🇺 Да, Мюллер (когда отвечают на звонок).
🇩🇪 Hallo, guten Tag.
🇷🇺 Алло, добрый день.
🇷🇺 Алло, добрый день.
📞 Неофициальные приветствия
🇩🇪 Hallo!
🇷🇺 Привет!
🇷🇺 Привет!
🇩🇪 Na, wie geht’s?
🇷🇺 Ну, как дела?
🇷🇺 Ну, как дела?
🇩🇪 Hi, schön dich zu hören!
🇷🇺 Привет, рад(а) тебя слышать!
🇷🇺 Привет, рад(а) тебя слышать!
🇩🇪 Hey!
🇷🇺 Хей!
🇷🇺 Хей!

Фразы, которые можно услышать при звонке по телефону на немецком
☎️ Если соединяют с другим человеком
🇩🇪 Einen Moment bitte, ich verbinde Sie.
🇷🇺 Одну минуту, соединяю вас.
🇷🇺 Одну минуту, соединяю вас.
🇩🇪 Bleiben Sie bitte am Apparat.
🇷🇺 Пожалуйста, оставайтесь на линии.
🇷🇺 Пожалуйста, оставайтесь на линии.
🇩🇪 Bleiben Sie dran.
🇷🇺 Оставайтесь на линии.
🇷🇺 Оставайтесь на линии.
🇩🇪 Einen Augenblick, ich stelle Sie durch.
🇷🇺 Минутку, я вас переключу.
🇷🇺 Минутку, я вас переключу.
☎️ Если нужного человека нет
🇩🇪 Herr/Frau Schmidt ist gerade nicht da.
🇷🇺 Господина/госпожи Шмидт сейчас нет.
🇷🇺 Господина/госпожи Шмидт сейчас нет.
🇩🇪 Er/Sie ist im Gespräch.
🇷🇺 Он/она сейчас разговаривает по телефону.
🇷🇺 Он/она сейчас разговаривает по телефону.
🇩🇪 Könnten Sie später noch einmal anrufen?
🇷🇺 Не могли бы Вы перезвонить позже?
🇷🇺 Не могли бы Вы перезвонить позже?
🇩🇪 Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
🇷🇺 Хотите оставить сообщение?
🇷🇺 Хотите оставить сообщение?
☎️ Уточнение информации
🇩🇪 Wen möchten Sie sprechen?
🇷🇺 С кем Вы хотите поговорить?
🇷🇺 С кем Вы хотите поговорить?
🇩🇪 Wie war Ihr Name bitte?
🇷🇺 Повторите, пожалуйста, Ваше имя.
🇷🇺 Повторите, пожалуйста, Ваше имя.
🇩🇪 Unter welcher Nummer kann man Sie erreichen?
🇷🇺 По какому номеру с Вами можно связаться?
🇷🇺 По какому номеру с Вами можно связаться?
☎️ Когда линия занята
🇩🇪 Der Teilnehmer ist zurzeit besetzt.
🇷🇺 Абонент сейчас занят.
🇷🇺 Абонент сейчас занят.
🇩🇪 Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
🇷🇺 Пожалуйста, попробуйте позже.
🇷🇺 Пожалуйста, попробуйте позже.
🇩🇪 Der gewünschte Gesprächspartner ist momentan nicht erreichbar.
🇷🇺 Нужный абонент сейчас недоступен.
🇷🇺 Нужный абонент сейчас недоступен.
☎️ Автоответчик (Voicemail)
🇩🇪 Sie sind verbunden mit dem Anrufbeantworter von …
🇷🇺 Вы связались с автоответчиком …
🇷🇺 Вы связались с автоответчиком …
🇩🇪 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
🇷🇺 Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
🇷🇺 Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
🇩🇪 Ich bin im Moment nicht erreichbar, rufen Sie später zurück.
🇷🇺 Сейчас я недоступен, перезвоните позже.
🇷🇺 Сейчас я недоступен, перезвоните позже.
☎️ Автоматическая система
🇩🇪 Willkommen bei …
🇷🇺 Добро пожаловать в … (название компании).
🇷🇺 Добро пожаловать в … (название компании).
🇩🇪 Für Informationen auf Deutsch drücken Sie die 1.
🇷🇺 Для информации на немецком языке нажмите 1.
🇷🇺 Для информации на немецком языке нажмите 1.
🇩🇪 Für den Kundenservice drücken Sie die 2.
🇷🇺 Для службы поддержки нажмите 2.
🇷🇺 Для службы поддержки нажмите 2.
🇩🇪 Für Rechnungen oder Zahlungen drücken Sie die 3.
🇷🇺 Для вопросов по счетам и оплате нажмите 3.
🇷🇺 Для вопросов по счетам и оплате нажмите 3.
🇩🇪 Bitte halten Sie Ihre Kundennummer bereit.
🇷🇺 Пожалуйста, подготовьте ваш клиентский номер.
🇷🇺 Пожалуйста, подготовьте ваш клиентский номер.
🇩🇪 Alle unsere Mitarbeiter sind im Gespräch. Bitte bleiben Sie in der Leitung.
🇷🇺 Все наши сотрудники заняты. Пожалуйста, оставайтесь на линии.
🇷🇺 Все наши сотрудники заняты. Пожалуйста, оставайтесь на линии.

Фразы для разговора по телефону на немецком
📞 Общие фразы
🇩🇪 Ich rufe an, weil …
🇷🇺 Я звоню, потому что …
🇷🇺 Я звоню, потому что …
🇩🇪 Könnte ich bitte mit Frau/Herrn … sprechen?
🇷🇺 Могу я поговорить с госпожой/господином …?
🇷🇺 Могу я поговорить с госпожой/господином …?
🇩🇪 Ist Herr/Frau … zu sprechen?
🇷🇺 Можно поговорить с господином/госпожой …?
🇷🇺 Можно поговорить с господином/госпожой …?
🇩🇪 Könnten Sie mir bitte weiterhelfen?
🇷🇺 Не могли бы Вы мне помочь?
🇷🇺 Не могли бы Вы мне помочь?
🇩🇪 Es geht um …
🇷🇺 Речь идёт о …
🇷🇺 Речь идёт о …
📞 Уточнение информации
🇩🇪 Könnten Sie das bitte wiederholen?
🇷🇺 Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
🇷🇺 Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
🇩🇪 Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
🇷🇺 Говорите, пожалуйста, чуть медленнее.
🇷🇺 Говорите, пожалуйста, чуть медленнее.
🇩🇪 Wie war der Name bitte?
🇷🇺 Повторите, пожалуйста, имя.
🇷🇺 Повторите, пожалуйста, имя.
🇩🇪 Wie lautet Ihre Telefonnummer?
🇷🇺 Какой у Вас номер телефона?
🇷🇺 Какой у Вас номер телефона?
🇩🇪 Habe ich Sie richtig verstanden, dass …?
🇷🇺 Я правильно понял(а), что …?
🇷🇺 Я правильно понял(а), что …?
📞 Когда человека нет на месте
🇩🇪 Wann kann ich ihn/sie erreichen?
🇷🇺 Когда я могу его/её застать?
🇷🇺 Когда я могу его/её застать?
🇩🇪 Könnten Sie ihm/ihr bitte ausrichten, dass ich angerufen habe?
🇷🇺 Передайте ему/ей, пожалуйста, что я звонил(а).
🇷🇺 Передайте ему/ей, пожалуйста, что я звонил(а).
🇩🇪 Soll ich später noch einmal anrufen?
🇷🇺 Мне перезвонить позже?
🇷🇺 Мне перезвонить позже?
📞 Прошу соединить
🇩🇪 Könnten Sie mich bitte mit der Buchhaltung verbinden?
🇷🇺 Не могли бы Вы соединить меня с бухгалтерией?
🇷🇺 Не могли бы Вы соединить меня с бухгалтерией?
🇩🇪 Ich möchte gern mit dem Kundenservice sprechen.
🇷🇺 Я хотел(а) бы поговорить со службой поддержки.
🇷🇺 Я хотел(а) бы поговорить со службой поддержки.
📞 Когда плохо слышно
🇩🇪 Die Verbindung ist sehr schlecht.
🇷🇺 Связь очень плохая.
🇷🇺 Связь очень плохая.
🇩🇪 Ich höre Sie kaum.
🇷🇺 Я Вас почти не слышу.
🇷🇺 Я Вас почти не слышу.
🇩🇪 Könnten Sie lauter sprechen?
🇷🇺 Не могли бы Вы говорить громче?
🇷🇺 Не могли бы Вы говорить громче?

Немецкие прощания по телефону
Также как и приветствия, чтобы попрощаться при звонке выделяют официальные, неофициальные и универсальные фразы.
📞 Официальные варианты (деловые звонки)
🇩🇪 Auf Wiederhören!
🇷🇺 До свидания (буквально: «до следующего слышания»).
🇷🇺 До свидания (буквально: «до следующего слышания»).
🇩🇪 Vielen Dank für Ihren Anruf.
🇷🇺 Большое спасибо за Ваш звонок.
🇷🇺 Большое спасибо за Ваш звонок.
🇩🇪 Einen schönen Tag noch!
🇷🇺 Хорошего Вам дня!
🇷🇺 Хорошего Вам дня!
🇩🇪 Wir bleiben in Kontakt.
🇷🇺 Мы останемся на связи.
🇷🇺 Мы останемся на связи.
🇩🇪 Ich melde mich dann nächste Woche wieder.
🇷🇺 Я свяжусь с Вами на следующей неделе.
🇷🇺 Я свяжусь с Вами на следующей неделе.
📞 Универсальные варианты (подходят почти везде)
🇩🇪 Danke, bis bald!
🇷🇺 Спасибо, до скорого!
🇷🇺 Спасибо, до скорого!
🇩🇪 Bis später!
🇷🇺 До скорого!
🇷🇺 До скорого!
🇩🇪 Bis morgen!
🇷🇺 До завтра!
🇷🇺 До завтра!
🇩🇪 Alles klar, bis dann.
🇷🇺 Хорошо, до встречи.
🇷🇺 Хорошо, до встречи.
🇩🇪 Tschüss, bis bald!
🇷🇺 Пока, до скорого!
🇷🇺 Пока, до скорого!
📞 Неофициальные варианты (друзья, семья)
🇩🇪 Tschüss!
🇷🇺 Пока!
🇷🇺 Пока!
🇩🇪 Ciao!
🇷🇺 Чао! (часто используется)
🇷🇺 Чао! (часто используется)
🇩🇪 Mach’s gut!
🇷🇺 Счастливо!
🇷🇺 Счастливо!
🇩🇪 Bis dann!
🇷🇺 До встречи!
🇷🇺 До встречи!
🇩🇪 Schönen Abend noch!
🇷🇺 Хорошего вечера!
🇷🇺 Хорошего вечера!

Телефонные диалоги на немецком языке
📞 Диалог 1. Звонок в компанию
A: Guten Tag, hier spricht Anna Müller. Könnte ich bitte mit Frau Schneider sprechen?
B: Einen Moment bitte, ich verbinde Sie.
A: Vielen Dank.
B: Frau Schneider ist leider gerade im Gespräch. Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
A: Ja, bitte richten Sie ihr aus, dass ich wegen des Termins angerufen habe.
B: Natürlich, ich sage es ihr.
Перевод:
— Добрый день, это Анна Мюллер. Могу я поговорить с госпожой Шнайдер?
— Минутку, соединяю вас.
— Спасибо большое.
— К сожалению, госпожа Шнайдер сейчас разговаривает по телефону. Хотите оставить сообщение?
— Да, передайте ей, пожалуйста, что я звонила насчёт встречи.
— Конечно, я ей скажу.
📞 Диалог 2. Друзья созваниваются
A: Hallo, hier ist Lukas. Was machst du gerade?
B: Hey, schön dich zu hören! Ich bin noch auf der Arbeit.
A: Hättest du später Zeit für einen Kaffee?
B: Ja, gegen 18 Uhr passt gut.
A: Super, dann sehen wir uns später.
Перевод:
— Алло, это Лукас. Что делаешь?
— Привет, рад тебя слышать! Я ещё на работе.
— У тебя будет время позже выпить кофе?
— Да, около шести будет удобно.
— Отлично, тогда увидимся позже.
📞 Диалог 3. Автоответчик
Ansage: Guten Tag, Sie sind verbunden mit dem Anrufbeantworter von Dr. Meier. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
A: Guten Tag, hier spricht Anna Schulz. Ich wollte einen Termin vereinbaren. Bitte rufen Sie mich unter der Nummer 0176… zurück. Vielen Dank!
Перевод:
— Добрый день, вы позвонили на автоответчик доктора Майера. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
— Добрый день, это Анна Шульц. Я хотела записаться на приём. Перезвоните мне, пожалуйста, по номеру 0176… Спасибо!

Упражнения для тренировки телефонного звонка
Задание 1: Вставьте пропущенные слова в диалог
Упражнение 2: Распределите фразы для звонка по категориям
Задание 3: Составьте диалог для звонка по телефону на немецком языке
Хотите выучить немецкий язык, но не знаете с чего начать? Попробуйте индивидуальные занятия онлайн в нашей школе. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы. А еще вам помогут выучить немецкий до нужного уровня, подготовиться к экзамену и избавиться от языкового барьера разговорный клуб, а также групповые занятия и специальные курсы для детей.