Немецкий онлайн » Бесплатные материалы » Уровень А1 »
Когда речь заходит о "половине" в немецком языке, возникает вопрос: использовать ein halb или die Hälfte? Эти два слова не всегда взаимозаменяемы и зависят от контекста. В этой статье мы рассмотрим, в каких ситуациях уместно одно, а в каких — другое, и как избежать распространённых ошибок.
Разница между halb и die Hälfte
В немецком языке есть два варианта, чтобы сказать «половина»: halb и die Hälfte. На первый взгляд они похожи, но на деле используются по-разному. Давайте разберёмся, в чём разница и в каких случаях употреблять каждое слово.
Когда использовать halb
В первую очередь, сразу заметим, что halb - это прилагательное и склоняться будет по всем правилам прилагательных немецкого языка.
Во-вторых, давайте сразу запомним: Ein halb - употребляется всегда с конкретными, исчисляемыми существительными☝️
Во-вторых, давайте сразу запомним: Ein halb - употребляется всегда с конкретными, исчисляемыми существительными☝️
Ну например, eine halbe Stunde - полчаса. Час Stunde - это конкретное существительное, он состоит из 60 минут и его начало и конец мы можем определить по часам.🕜
Рыба - это конкретное существительное, мы можем ее увидеть, потрогать, приготовить, съесть, проделать с ней целый ряд различных действий.
🇩🇪 ein halbes Jahr
🇷🇺 полгода
🇷🇺 полгода
Год - это исчисляемое существительное, оно состоит из 12 месяцев, следовательно, нам нужно использовать перед этим существительным прилагательное halb.
Учить немецкий легко, когда всё под рукой! Наш курс для самостоятельного изучения позволяет заниматься в любое удобное время, получить сертификат, и задавать вопросы куратору, который всегда готов помочь. Занятия проходят на интерактивной платформе, где вы сможете развивать все навыки — от письма до разговорной практики. Присоединяйтесь и учитесь с комфортом, ведь для этого нужен только доступ в интернет!

Обратите внимание на правильное использование прилагательного halb в предложении: перед прилагательным halb, как правило, стоит неопределенный артикль, само прилагательное добавляет окончание в зависимости от рода и падежа существительного, а после прилагательного halb уже стоит само существительное (всегда в единственном числе!).
Таблица склонения прилагательного halb
halb может использоваться в некоторых случаях также и как наречие: в таких случаях halb не склоняется, не требует перед собой артикля и стоит перед прилагательным или другими частями речи.
Например,
🇩🇪 halb voll
🇷🇺 наполовину полный
🇷🇺 наполовину полный
🇩🇪 halb leer
🇷🇺 наполовину пустой
🇷🇺 наполовину пустой
Оно используется также в конструкции „halb …, halb …“, чтобы выразить смешанное состояние: «наполовину …, наполовину…» или «отчасти …, отчасти …».
halb traurig, halb erleichtert — наполовину грустный, наполовину облегчённый
🇩🇪 Sie war halb traurig, halb erleichtert, als die Prüfung vorbei war.
🇷🇺 Она была наполовину грустной, наполовину облегчённой, когда экзамен закончился.
🇷🇺 Она была наполовину грустной, наполовину облегчённой, когда экзамен закончился.
halb im Scherz, halb im Ernst — отчасти в шутку, отчасти всерьёз
🇩🇪 Er sagte es halb im Scherz, halb im Ernst.
🇷🇺 Он сказал это отчасти в шутку, отчасти всерьёз.
🇷🇺 Он сказал это отчасти в шутку, отчасти всерьёз.
halb neugierig, halb ängstlich — наполовину любопытный, наполовину испуганный
🇩🇪 Die Kinder schauten halb neugierig, halb ängstlich auf den Hund.
🇷🇺 Дети смотрели на собаку наполовину с любопытством, наполовину со страхом.
🇷🇺 Дети смотрели на собаку наполовину с любопытством, наполовину со страхом.
halb automatisch, halb bewusst — наполовину автоматически, наполовину осознанно
🇩🇪 Sie handelte halb automatisch, halb bewusst.
🇷🇺 Она действовала наполовину автоматически, наполовину осознанно.
🇷🇺 Она действовала наполовину автоматически, наполовину осознанно.
Когда использовать die Hälfte
die Hälfte - это существительное женского рода, которое употребляется с абстрактными, неисчисляемыми существительными и с большими группами. Это существительное, которое обозначает «половина» как часть от целого. Оно требует дополнения: половина чего именно.
Например,
🇩🇪 die Hälfte der Zeit
🇷🇺 половина времени (Время - это абстрактное существительное, никто его никогда не видел)
🇷🇺 половина времени (Время - это абстрактное существительное, никто его никогда не видел)
🇩🇪 die Hälfte alles Wasser
🇷🇺 половина всей воды (Вода - это неисчисляемое существительное)
🇷🇺 половина всей воды (Вода - это неисчисляемое существительное)
🇩🇪 die Hälfte aller Schüler
🇷🇺 половина всех школьников (Школьники - это большая группа)
🇷🇺 половина всех школьников (Школьники - это большая группа)

Управление существительного die Hälfte
🇩🇪 die Hälfte von dem Kuchen
🇷🇺 половина торта
🇷🇺 половина торта
Также возможен Genitiv (Родительный падеж) во множественном числе:
🇩🇪 die Hälfte aller Menschen
🇷🇺 половина всех людей
🇷🇺 половина всех людей
eine Hälfte vs die Hälfte
С каким артиклем правильно использовать существительное Hälfte - с определенным или неопределенным? Все зависит от конкретной ситуации:
✅eine Hälfte — «одна из двух половин» конкретного предмета, когда мы делим его на две части:
🇩🇪 eine Hälfte des Apfels
🇷🇺 одна половина яблока
🇷🇺 одна половина яблока
✅die Hälfte — «половина чего-то» в более общем смысле:
🇩🇪 die Hälfte des Apfels
🇷🇺 половина яблока (без акцента на том, что есть вторая половина)
🇷🇺 половина яблока (без акцента на том, что есть вторая половина)
Как говорить о времени
В немецком языке, также как и в русском можно выразить время как «половину часа». Если в русском мы говорим «половина одиннадцатого» (10:30), то в немецком это звучит как halb elf — буквально «половина одиннадцать» - нам не нужно ставить артикль, прилагательное halb не склоняется.
Правило чтения времени с halb
Используется конструкция halb + следующее часовое значение:
- halb eins — половина первого (12:30)
- halb drei — половина третьего (14:30)
- halb acht — половина восьмого (07:30)
То есть ориентируемся не на прошедший час, а на тот, который идёт следующим.
🇩🇪 Wir treffen uns um halb acht.
🇷🇺 Мы встречаемся в половине восьмого (07:30).
🇷🇺 Мы встречаемся в половине восьмого (07:30).
🇩🇪 Der Unterricht beginnt um halb drei.
🇷🇺 Занятие начинается в половине третьего (14:30).
🇷🇺 Занятие начинается в половине третьего (14:30).
🇩🇪 Der Zug fährt um halb eins ab.
🇷🇺 Поезд отправляется в половине первого (12:30).
🇷🇺 Поезд отправляется в половине первого (12:30).

«Полтора» по-немецки
Когда речь идёт о «полутора» единицах, немцы используют специальные слова. Существует два равноправных варианта: eineinhalb и anderthalb. Оба означают одно и то же — «полтора».
- eineinhalb чаще встречается в письменной речи и считается более нейтральным.
- anderthalb звучит более разговорно и активно используется в устной речи, особенно в Германии.
Примеры:
🇩🇪 eineinhalb Stunden / anderthalb Stunden
🇷🇺 полтора часа
🇷🇺 полтора часа
🇩🇪 zweieinhalb Jahre
🇷🇺 два с половиной года
🇷🇺 два с половиной года
🇩🇪 dreieinhalb Monate
🇷🇺 три с половиной месяца
🇷🇺 три с половиной месяца
❌Типичная ошибка❌
Не говорят ein und halb, правильно только:
✅eineinhalb Stunden
✅anderthalb Stunden
✅anderthalb Stunden
Как образовывать «X с половиной»
Формула очень простая: число + einhalb.
- zweieinhalb — два с половиной
- dreieinhalb — три с половиной
- viereinhalb — четыре с половиной
Примеры:
🇩🇪 Der Kurs dauert zweieinhalb Stunden.
🇷🇺 Курс длится два с половиной часа.
🇷🇺 Курс длится два с половиной часа.
🇩🇪 Er lebt schon dreieinhalb Jahre in Berlin.
🇷🇺 Он уже три с половиной года живёт в Берлине.
🇷🇺 Он уже три с половиной года живёт в Берлине.
🇩🇪 Wir warten viereinhalb Stunden.
🇷🇺 Мы ждём четыре с половиной часа.
🇷🇺 Мы ждём четыре с половиной часа.
🇩🇪 Er hat zweieinhalb Kapitel des Buches gelesen.
🇷🇺 Он прочитал два с половиной раздела книги.
🇷🇺 Он прочитал два с половиной раздела книги.
Устойчивые выражения с halb
halb so viel — вдвое меньше
🇩🇪 Ich habe nur halb so viel bezahlt.
🇷🇺 Я заплатил всего вдвое меньше.
🇷🇺 Я заплатил всего вдвое меньше.
halb so teuer — вдвое дешевле
🇩🇪 Das neue Handy ist halb so teuer wie das alte.
🇷🇺 Новый телефон стоит вдвое дешевле, чем старый.
🇷🇺 Новый телефон стоит вдвое дешевле, чем старый.
halb so schlimm — не так уж плохо
🇩🇪 Mach dir keine Sorgen, das ist halb so schlimm.
🇷🇺 Не переживай, это не так уж плохо.
🇷🇺 Не переживай, это не так уж плохо.
halb und halb — пополам / наполовину
🇩🇪 Wir machen halb und halb.
🇷🇺 Сделаем пополам.
🇷🇺 Сделаем пополам.
🇩🇪 halb und halb Milch und Wasser
🇷🇺 смесь пополам молока и воды.
🇷🇺 смесь пополам молока и воды.
halb tot — едва живой, полумёртвый
🇩🇪 Nach dem Marathon war er halb tot.
🇷🇺 После марафона он был едва живой.
🇷🇺 После марафона он был едва живой.
halb wach — полусонный
🇩🇪 Am Morgen bin ich noch halb wach.
🇷🇺 Утром я ещё полусонный.
🇷🇺 Утром я ещё полусонный.
halb nackt — полуголый
🇩🇪 Die Kinder liefen halb nackt am Strand herum.
🇷🇺 Дети бегали по пляжу полуголые.
🇷🇺 Дети бегали по пляжу полуголые.
halb ernst — полушутя, наполовину серьёзно
🇩🇪 Er meinte das nur halb ernst.
🇷🇺 Он сказал это только наполовину серьёзно.
🇷🇺 Он сказал это только наполовину серьёзно.
halb bewusstlos — в полуобморочном состоянии
🇩🇪 Der Verletzte lag halb bewusstlos am Boden.
🇷🇺 Пострадавший лежал на земле почти без сознания.
🇷🇺 Пострадавший лежал на земле почти без сознания.
eine halbe Wahrheit — полуправда
🇩🇪 Was er da sagte, war nur eine halbe Wahrheit.
🇷🇺 То, что он сказал, было полуправдой.
🇷🇺 То, что он сказал, было полуправдой.
mit halbem Ohr zuhören — слушать вполуха (невнимательно)
🇩🇪 Er hörte ihr nur mit halbem Ohr zu.
🇷🇺 Он слушал её вполуха (невнимательно).
🇷🇺 Он слушал её вполуха (невнимательно).
mit halbem Herzen dabeisein — участвовать без особого интереса
🇩🇪 Dieses Mädchen ist nur mit halbem Herzen dabei.
🇷🇺 Эта девочка участвует в этом без особого интереса.
🇷🇺 Эта девочка участвует в этом без особого интереса.

Устойчивые выражения с существительным Hälfte
die andere Hälfte — другая половина
🇩🇪 Die eine Hälfte gehört mir, die andere Hälfte dir.
🇷🇺 Одна половина принадлежит мне, другая тебе.
🇷🇺 Одна половина принадлежит мне, другая тебе.
die bessere Hälfte — вторая половинка (о партнёре)
🇩🇪 Er kommt mit seiner besseren Hälfte.
🇷🇺 Он приходит со своей второй половинкой.
🇷🇺 Он приходит со своей второй половинкой.
die erste Hälfte / die zweite Hälfte — первая/вторая половина (времени, текста, игры и т.д.)
🇩🇪 In der ersten Hälfte des Films war es langweilig, aber die zweite Hälfte war spannend.
🇷🇺 В первой половине фильма было скучно, но во второй — интересно.
🇷🇺 В первой половине фильма было скучно, но во второй — интересно.
in der Hälfte — наполовину, в середине
🇩🇪 Das Glas ist in der Hälfte gefüllt.
🇷🇺 Стакан наполнен наполовину.
🇷🇺 Стакан наполнен наполовину.
bis zur Hälfte — до половины
🇩🇪 Füll die Flasche nur bis zur Hälfte.
🇷🇺 Наполни бутылку только до половины.
🇷🇺 Наполни бутылку только до половины.
zur Hälfte — наполовину (в переносном смысле: частично)
🇩🇪 Die Geschichte ist zur Hälfte erfunden.
🇷🇺 История наполовину выдумана.
🇷🇺 История наполовину выдумана.
jemanden in der Mitte / in der Hälfte teilen — разделить кого-то/что-то пополам
🇩🇪 Der Kuchen wurde in der Hälfte geteilt.
🇷🇺 Торт был разделён пополам.
🇷🇺 Торт был разделён пополам.
die Hälfte verlieren / sparen / gewinnen — потерять / сэкономить / выиграть половину
🇩🇪 Er hat die Hälfte seines Geldes verloren.
🇷🇺 Он потерял половину своих денег.
🇷🇺 Он потерял половину своих денег.

Хотите выучить немецкий язык, но не знаете с чего начать? Попробуйте индивидуальные занятия онлайн в нашей школе. Записывайтесь на пробный урок и оцените качество нашего обучения. Мы подберем для вас лучшего преподавателя! Занятия проходят онлайн в Zoom и на образовательной платформе школы. А еще вам помогут выучить немецкий до нужного уровня, подготовиться к экзамену и избавиться от языкового барьера разговорный клуб, а также групповые занятия и специальные курсы для детей.